ローカライズはゲーム・IT業界で何をする仕事?未経験で転職する方法も
ローカライズはIT業界において言語に携わる職種の1つです。今回はローカライズへの転職を考えている方に向けて、その仕事内容や転職のコツなどをご紹介します。転職の際の志望動機の書き方や、ローカライズにおいて人気の言語なども併せて解説していきましょう。
目次
ローカライズの仕事内容
ローカライズという職種は言語の翻訳を行う仕事の1種であり、翻訳家に近い職種です。
しかしながらその仕事内容は翻訳家とは異なります。
ここではローカライズが具体的にどのような仕事を行っているのかを解説していきましょう。
製品の翻訳
ローカライズとは、プログラムやソフトウェア・コンテンツなどの製品を他地域、他国向けに翻訳や仕様の変更をすることです。
直訳ではなく伝わりやすい形で単語・文章を変更し、現地の人にとって違和感のない形で言語を翻訳することが主な目的です。
主に通貨・数・時間・日付など文化的なものの表示方法を変更したり、その国の言語の文法に則った語順に修正したりと仕様の変更なども行います。
製品の仕様を現地の人に最適化する(ローカライゼーション)
製品をただ単に翻訳するのではなく、その現地の人の慣習や文化に即した形で仕様を変更したり、機能の追加も必要となります。
例えば、アメリカの製品であったらただ単に日本語に翻訳するのではなく、その内容も日本人に伝わるように変更する必要があるのです。
これには単純な翻訳だけでなくその国の文化に対しての理解も求められます。
例えば日本向けにローカライズする場合、日本語入力では平仮名・漢字へ対応するなど日本人にとって使いやすい形に製品を調整します。
IT分野においては特にこのような改変・修正をローカライゼーションといいます。
カルチャライズとの違いは?
対象の国に合わせて製品・サービスを対応させる作業を「カルチャライズ」といいます。
単に翻訳するのではなく、文化に合わせた対応を指す言葉です。「ローカライズ」の中に「カルチャライズ」の作業が含まれます。
自分に向いている仕事は「IT人材 仕事タイプ診断」で見つけてみよう
次のキャリアでどの職種を目指すか、マネージャーを目指すか、スペシャリストになるか悩んだり、転職したいけど自分の価値観に合う企業がわからない、次の職場選びで重視した方がいいことがわからないなど、職場選びで悩むことは多々ありますよね。
ギークリーの「IT人材 仕事タイプ診断」では、自分の適性だけではなく、自分に合う働き方、企業のタイプを知ることができるので、転職軸を決めるときや求人選びに役立ちます。
キャリアや仕事選びで悩んだら、一度ご自身の価値観に合う仕事のタイプや企業のタイプを調べてみませんか?自身の適性を知ることで、納得のいくキャリア選択や求人選びができるでしょう。
\ 自分に合う働き方が分かる! /
希望の職種に転職!診断利用から約1か月で転職成功した方の例
- ご年齢:30代前半
- ご経歴:システムエンジニア⇒システムエンジニア
- 転職期間:仕事タイプ診断利用から1ヶ月弱でご転職
Aさんは元々Salesforceエンジニアとして運用保守に従事されていましたが、案件が変わることが多く、知見を活かして働けない、個人よりも切磋琢磨できる仲間・チームで成長していきたいというご意向があり転職活動を始めておりました。
前職のご状況と、ご自身の価値観・志向にギャップを感じられていたAさんですが、「IT人材 仕事タイプ診断」によってご自身に合う価値観の企業タイプを見つけ、診断から1ヶ月弱で転職成功されました。
【あわせて読みたい】転職でキャリアアップに成功した事例はこちら⇓
「IT人材 仕事タイプ診断」ご利用の流れ
「IT人材 仕事タイプ診断」は4つのステップで完結!
STEP1:以下のボタンから仕事タイプ診断のページへ
STEP2:仕事タイプ診断のページから職種を選択
STEP3:プロフィール(お名前とご連絡先)を入力
STEP4:必要な質問に答える
診断後、自分の志向にあう企業の求人を見たい場合は、IT専門のキャリアアドバイザーがご希望の条件をお伺いし、志向性に合わせた求人を紹介させていただきます。
たった3分、無料で診断できるので、ぜひ一度「IT人材 仕事タイプ診断」で企業選びの軸を見てみてください。
\ 自分に合う働き方が分かる! /
ローカライズに必要なスキル・能力
ローカライズの仕事は他のITに携わる職種とは異なるスキル・能力も必要とされます。
ここでは仕事をする上で必要となることを具体的に紹介していきましょう。
以下のような能力のある方はローカライズの転職を考えてみてはいかがでしょうか。
IT知識
ローカライズは翻訳の仕事を担いながらコンテンツやソフトウェアなどといった製品に携わる仕事です。
ここでいうIT知識というのはそうした製品に関して理解することを指します。
HTMLやCSSなどのWebに関する知識もアプリケーションやサービスに携わる場合には必須といえるでしょう。
自身が携わる製品がどのような仕組みで出来ているかについての、基本的な知識も必要不可欠です。
語学力
ローカライズというのは翻訳に携わる職種であるため語学力は必須といえるでしょう。
特にローカライズというのは特定の言語から他の言語へと言葉を移しかえるのが主な仕事です。
その際にはその両方の言語に対して深い知識が必要とされます。
どのような言い回しが自然か、直訳ではなく意訳する場合どのような表現が妥当かなどを知っていることが重要です。
単純に言語を話せるということではなくその言語をネイティブレベルで理解していることが求められるでしょう。
製品への知識
製品を動かすためのIT知識だけでなく、その製品がどのような意図や目的を持ったものかを把握していることも必要とされます。
ローカライズというのはその製品の機能や仕様にまで携わる職種なので、製品の理解は重要です。
例えば、ローカライズするのがゲーム作品だった場合にはその作品やジャンルに対する知識が必要となります。
自身の携わる製品がどのようなものであるのかによって、必要となる知識も変化していきます。
翻訳する地域の文化・慣習への理解
翻訳するにあたって必要となるのはただ言語力や製品に対する知識だけではありません。
この職種では製品を翻訳する言語を使用している地域の文化に対しても理解している必要があります。
その地域の文化・慣習の知識を持っていることでニーズに合った形で製品をローカライズすることが可能となります。
\ キャリアのお悩みを解決! /
翻訳とローカライズの違い
翻訳というのは言語面でのみ、その製品を翻訳してその言語を話している人でも使えるようにすることが目的です。
一方ローカライズは、製品を翻訳した上でその言語を使っている国の文化自体にも理解を示してより使いやすい形に製品を変えます。
どうすればより使いやすくなるか、より便利になる機能は何かということにも気を配るという点でこの2つは異なるのです。
ローカライズが翻訳に近い仕事であることは間違いありませんが、その仕事内容は大きく異なります。
ただ言語を訳すだけでないということがローカライズが翻訳と1番違う箇所だといえるでしょう。
ローカライズの重要性
ローカライズはビジネスの観点で非常に重要です。
製品・サービスを対象地域ごとのニーズにマッチさせて修正することで、市場の拡大を狙うことができます。
この際、製品・サービスのブランディングやターゲティングを視野に入れることが大事です。
ニーズに合わせたデザインや機能を用いることでビジネスを広げることにつながるのです。
ローカライズの求人例
ローカライズに転職する際に気になるのは実際の求人例でしょう。
ここでは実際にどのような求人が出されているのかを具体的にご紹介します。
アプリ・ソフトウェアの英語ローカライズ
IT技術の進化と共にアプリやソフトウェアのローカライズはその需要が更に増加しています。
開発したWebアプリ・ソフトウェアや説明書の他言語への翻訳や、製品のローカライズが主な業務となるでしょう。
この求人では必須スキルとして英検2級以上の英語力が求められます。
また、英文のライティング経験や翻訳ツールに対する知識もあると歓迎されるでしょう。
多くの場合、今までにローカライズとしての業務経験があると有利になります。
ローカライズという職種に携わる上では高い言語力は必須だということがお分かりいただけるでしょう。
ゲームのローカライズ
ゲームでは他言語から日本語へローカライズするというパターンも一般的です。
特に中国などではゲーム開発が活発であり、こうしたケースではそうした外国の現場との折衝なども業務内容に含まれることとなります。
この場合、ローカライズは適切な翻訳以外にも、画像の差し替えも行います。
こうしたローカライズの現場では言語力に比重が置かれているケースが多く、ITに関する知識があると重宝されます。
スムーズに開発現場で業務を行うためにも、ゲームに関する知識は必須といえるでしょう。
ゲームローカライズは、小規模なら1~2週間、大規模であれば6ヶ月ほど時間を要することもあります。
その後にテストプレイを行うLQA作業も必要です。
また、自分に向いている仕事や働き方を知りたい方は、以下のボタンから仕事タイプ診断をしてみることもおすすめです。
\ 自分に合う働き方が分かる! / 簡単な情報を入力するだけで、 「あなたに向いている仕事」 「おすすめの求人」 「仕事相性の良いタイプ」を診断します。 ぜひお気軽にご利用ください。 |
ローカライズに未経験で転職するコツ
ローカライズはIT業界においても特殊といえる立ち位置の職種です。
そのため未経験で転職する場合にはどのようにすれば良いのか分からないという方もいることでしょう。
ここではそんな方に向けて未経験からローカライズに転職する場合のコツをご紹介します。
スキル・経験の棚卸し
まずは自身のこれまでの業務内容からスキルと経験の棚卸しを行いましょう。
未経験からローカライズに転職する場合にはテクニカルスキルだけでなくポータブルスキルにも気をつけましょう。
ポータブルスキルというのは、問題解決能力やコミュニケーションスキルなど未経験の職種でも通用するようなスキルのことです。
自身がこうしたスキルを所持している場合にはローカライズの転職でもアピールできることが期待できるでしょう。
また、前職でIT業界に携わっていた方は自身のIT技術やテクニカルスキルからローカライズで通用するものを考えてみることが重要です。
未経験であっても自身のこれまでの経験を振り返ることによって必ずアピールできるポイントが見つかることでしょう。
自己分析からキャリアプラン作成まで
役立つワークシート
こんな方におすすめ
- キャリアプランを見つけたい
- キャリアの方向性を再確認して仕事のモチベーションを上げたい
- 能力や興味に合った新しいキャリアの方向性を見つけたい
ITと言語のどちらかをアピールする
未経験からの転職でアピールするのであれば自身のITに関する知識か語学力のどちらかをアピールすることが重要です。
そのためどちらかにでも自身の強みがある場合にはとても有利に転職活動を進めることができるでしょう。
ローカライズというのは翻訳に近い仕事であるため、勿論語学力は必須といえます。
しかしながら同時にITに関する知識も求められるのです。
そのためどちらかに対して比重が傾いている人材がいたとしても不思議ではありません。
特にどちらで自身の強みが発揮できるのかを考えてることが重要です。
キャリアパス診断を使ってキャリアの可能性を見ることもおすすめ
株式会社ギークリーでは、簡単な質問に答えるだけでChatGPTがキャリアについて診断するコンテンツを展開しております。
将来描ける可能性のあるキャリアについて、職種・年収・要求されるスキルの項目から知ることが出来る、完全無料で利用可能な診断コンテンツです。
診断結果の閲覧に加え、プロのコンサルタントとの面談も無料で行えるため、キャリアについてお悩みをお持ちの方はぜひ活用してみてください。以下のボタンより診断が行えます。
\ キャリアのお悩みを解決! /
ローカライズで人気の言語
ローカライズの仕事においては「中国語」と「英語」が人気だといえます。
これは世界における言語話者の第1位と第2位に該当し、特に第2言語話者が多い言語でもあります。
そのため、ビジネス用途で使われているという側面も多いのです。
ITにおける製品では話者が多ければ需要も増えるためそれだけローカライズも必要とされることになります。
そのためローカライズとして転職を行うために語学力を更に身につけようと考えている方は、これら2つについて深く理解を深めると良いでしょう。
その他、ロシア語・ 韓国語・ドイツ語・フランス語なども需要が高まっている傾向にあります。
\ 自分に合う働き方が分かる! /
志望動機の書き方
ローカライズという職種は他言語と関わることが業務の大半を占める職種です。
そのため志望動機においても海外の言語に対しての興味・関心を前面に出すことで、企業側からも高い評価を貰うことができるでしょう。
どのようにして他国の言語に対して興味を持つようになったのかを伝えると好印象となることが予想されます。
そしてこの仕事は翻訳家と違い、製品に直接携わる形で言語力を活かせるということも自身の志望動機として述べることができるでしょう。
ITの製品に貢献しながら自身の言語力を活用できるという点をアピールしても良いのではないでしょうか。
また、他にもローカライズでは翻訳作業において集中力や文章で伝える力も必要とされるでしょう。
そうした能力もアピールすることで志望動機として自身の強みが伝わりやすくなります。
\ 自分に合う働き方が分かる! /
転職に関するお悩みはプロに相談しよう
今回はローカライズの仕事内容や、未経験で転職するコツなどを中心にお届けしました。
語学力があり複数の言語に対しての知識が豊富な方はIT知識を身につけることによって、ローカライズとして仕事をすることができるでしょう。
自身のIT知識を言語と結び付ける形で新たな転職先の候補とすることも可能です。
転職を考えている方は選択肢の1つとして検討してみてはいかがでしょうか。
\ IT転職のプロが無料でサポート! /
あわせて読みたい関連記事
この記事を読んでいる人におすすめの記事